Tabl cynnwys
Mae'r Saesneg yn haws nag y mae'n edrych!
Sillafu 'Flower' ar gyfer blodyn yn Saesneg, boed ar gyfer unrhyw fath o flodyn. Gellir defnyddio'r enw concrid syml fel pwnc mewn brawddegau yn y presennol, y gorffennol a'r dyfodol. Ei lluosog yw blodau , dim ond ychwanegu'r S yn y ffordd symlaf i roi'r gair yn lluosog yr iaith Saesneg. Ond byddwch yn ofalus: dim ond ychydig o eiriau yn Saesneg sydd â'u lluosog drwy ychwanegu'r S at y diwedd, sef yr un achos Tŷ ( houses ), ysgol ( scholls ), coleg ( colegau ), ymhlith eraill. Mae rhai mae'n angenrheidiol i ddefnyddio'r ar y cyd, megis person a phobl. Yn yr achos hwn, mae'r ferf yn lluosog.
Enghraifft : Mae'r person hwn yn neis iawn. / Bod pobl yn neis iawn.
Gweld hefyd: Sut i blannu Blue Indigo Cam wrth Gam (Tyfu, Gofal, Lluniau)Pan roddir y gair blodyn yn y lluosog, rhaid i'r ferf ddilyn. Gan ei fod yn enw, y ferf I BE a ddefnyddir yw IS, tra bod ei lluosog yr un fath â'r termau eraill, ag ARE. Rhaid i'r ferf gyd-fynd â'r gair bob amser a'r rhan fwyaf o'r amser, mae'n gyfrifol am nodi a yw'r term yn unigol neu'n lluosog.
Enghraifft: mae'r blodyn hwn yn goch. Yn y lluosog, mae'n: Mae'r blodau hyn yn goch.
⚡️ Cymrwch lwybr byr:Ymadroddion gyda blodyn yn Saesneg Flor mewn ieithoedd eraillYmadroddion gyda blodyn yn Saesneg
Mae Saesneg yn iaith gyda thua 20,000 o ferfau ac un o'r geirfaoedd mwyaf helaeth yn y byd. Fel mewn Portiwgaleg, gall yr un gair gael sawl uncyfystyron, yn enwedig pan fyddant wedi'u mewnosod mewn ymadroddion idiomatig.
Enghraifft : Mae'r blodau'n rhyddhau persawr melys - Mae'r blodau'n anadlu persawr ysgafn i mewn
Blodyn anialwch yw e – pan ddefnyddir yr enw gyda phwnc syml, mae'n golygu person prin, arbennig. Mae blodau anialwch yn blanhigion hynod o brin ac yn tyfu mewn amgylchedd digroeso, a ystyrir yn unigryw a hyd yn oed yn lled-dduwies mewn rhai diwylliannau. Y mynegiant: Mae hi'n flodyn prin bron yr un peth, gyda'r un ystyr â pherson arbennig, prin, unigryw. Ym Mrasil mae hi fwy neu lai yn debyg i'r jargon “ hi yw coca cola olaf yr anialwch ”.
Beth yw'r Blodyn Prinaf yn y Byd? Rhestr, Rhywogaethau a ChwilfrydeddYn ofalus iawn wrth gyfieithu'r geiriau dim ond oherwydd i chi ddod o hyd i'r enw Flower, oherwydd gydag ychydig o ychwanegiadau gallai fod yn hollol wahanol. Enghreifftiau cyffredin o'ch bywyd bob dydd yn yr Unol Daleithiau neu wlad arall sydd â'r Saesneg yn fam iddi:
- blodfresych – blodfresych
- pot blodau – fâs blodau
- blodyn halen – blodyn halen, hefyd ymadrodd i'w ddefnyddio gyda phobl nad ydynt yn felys iawn, ag enaid chwerw
Gellir defnyddio’r gair blodyn mewn ystyr arall hefyd, weithiau’n ddirmygus. Mae'r un ffordd ag yn Portiwgaleg, gan roi ystyr arall iddo. Fel yn yr ymadrodd: Mae hi yn yr oes flodeuog, neu Mae hi yn y blodeuyn ooed. Rwy'n golygu person ifanc, dal gyda llawer i fyw. Ym Mrasil mae'n fynegiant i ddynodi person aeddfed, dros 30 oed, ond dal yn ifanc a llawer i'w ddysgu.
Gweler: Ymadroddion am Flodau
Gweld hefyd: Rhosynnau: Lliwiau ac Ystyron mewn SymbolaethBlodau mewn ieithoedd eraill
Ydych chi'n gwybod sut i ddweud y gair blodyn mewn ieithoedd eraill? Darganfyddwch rai siapiau:
- Blodau yn Sbaeneg – flor
- Blodau yn Ffrangeg – fleur
- Blodeuyn yn Iseldireg – bloem
- Blodau yn Almaeneg – blume
- Blodau yn Norwyeg – blomst
- Blodau yn Rwmaneg – floare
- Blodau yn Rwsieg – цветок
Gadael sylw!